We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Α​π​ό τ​ο​ν Μ​π​ρ​ε​χ​τ σ​τ​α π​α​ι​δ​ι​ά μ​α​ς // From Brecht to our children

from 1041​Α​Κ (​Φ​ά​η​ν​τ​ε​ρ​ς​, κ​ή​π​ε​ρ​ς​) | Art​.​1041 Gr​.​C​.​C. (Finders, keepers) by nefeli walking undercover

/
  • Compact Disc (CD) + Digital Album

    60x60 cm artwork when unfold. Made by Pan Pan. Held together by a unique colourful clip on each item.

    Includes unlimited streaming of 1041ΑΚ (Φάηντερς, κήπερς) | Art.1041 Gr.C.C. (Finders, keepers) via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ships out within 30 days
    Purchasable with gift card

      €8 EUR or more 

     

about

"Δε θα πουν: ήτανε σκοτεινοί καιροί
Θα πουν: γιατί σωπαίναν οι ποιητές τους" - (,Μπέρτολτ Μπρεχτ)
---
'They won't say: the times were dark
Rather: why were their poets silent' - (Bertolt Brecht)

lyrics

Μα δε θα πουν
τι σκοτεινοί καιροί
μόνο θ' απορούν
για όλα τα χιλιόμετρα σιωπής

Όταν θα γυρνούν
στους ύστερους αγρούς
και θα 'μαστε το χώμα
μιας απανθρακωμένης γης

Παιδάκι μου τον ύπνο σου
ποιός τον φυλάει ποιός βλέπει
μην κλέβουν τις ανάσες σου
στοιχειά κι αγέρι

Κι έτσι ντροπιασμένοι
εμείς οι ποιητές
σε τοίχους στριμωγμένοι
θα κρεμόμαστε δειλές ιτιές

Και τότε θα ρωτούν
τι από τα δυο
ο έρωτας ή ο πόλεμος
έμεινε να μας φυλάει εδώ

Παιδάκι μου τον πόνο σου
ποιός τον φυλάει ποιός ξέρει
ποιός σ' άκουσε να κλαις
μικρό μου μεσημέρι

Για τη μικρή ανάσα σου
που σου κλεψα απ' το χέρι
άδικη μάνα κι άπονη
χλωμό μου αστέρι

-

They will not say
'the times were dark'
but merely wonder
about all these miles of silence.

When they roam
the late fields
and we're but earth
of ground burnt

My dearest child
who'll guard your sleep,
so elves and winds
won't steal your breath?

And we the poets
dishonoured
cornered, against a wall
weeping, self-conscious willows

And then they'll ask
which one is it
love or war
that stayed here to to watch us?

My little child
who guards your pain?
who heard you sob,
my sunshine bright?

For your small breath
I snatched from you
mother unfair and cruel I was
pale little star of mine.

---
translation greek to english: Olia Petidou

credits

from 1041​Α​Κ (​Φ​ά​η​ν​τ​ε​ρ​ς​, κ​ή​π​ε​ρ​ς​) | Art​.​1041 Gr​.​C​.​C. (Finders, keepers), released May 5, 2015
Στίχοι, μουσική, ενορχήστρωση: Νεφέλη Λιούτα

Ηχογράφηση: Νίκος Αγγλούπας, Μιχάλης Τσομπάνογλου
Μίξη, mastering: Νίκος Αγγλούπας
Παραγωγή: Νίκος Αγγλούπας, Νεφέλη Λιούτα

Νέλλη Οικονομίδου, Διονυσία Καζαντζίδου: βιολί
Νίκος Τσέλιος: κιθάρα
Μιχάλης Καλκάνης: κοντραμπάσο
Θοδωρής Βρανάς: ντραμς, κρουστά
Αλίκη Γκανά, Λαμπρινή Γιώτη, Αντρέας Κιλτσικσής, Γιάννης Λιούτας, Νέλλη Οικονομίδου: φωνές
Pan Pan: πειραγμένο πιανάκι
Νεφέλη Λιούτα: φωνή, βιολί, πιάνο, μπασοκίθαρο, κρουστά

---

Lyrics, music, arrangement: Nefeli Liouta

Recording: Nick Ottomo Angloupas, Mike Tchobanoglou
Mixing. mastering: Nick Ottomo Angloupas
Production: Nick Ottomo Angloupas, Nefeli Liouta

Nelly Oikonomidou, Dionisia Kazantzidou: violin
Nikos Tselios: guitar
Michalis Kalkanis: double bass
Theo Vranas: drums, percussion
Aliki Ghana, Labrini Gioti, Andreas Kiltsiksis, Giannis Lioutas, Nelly Oikonomidou: vocals
Pan Pan: tweaked piano
Nefeli Liouta: voice, violin, piano, rythm guitar, percussion

license

all rights reserved

tags

about

nefeli walking undercover Αθήνα, Greece

Η Nefeli Walking Undercover είναι η Νεφέλη Λιούτα και γεννήθηκε τον Οκτώβρη του '89 στην Αθήνα. Ζει ακόμα εκεί με το ίδιο όνομα ή περπατώντας υπό κάλυψη.
-
www.nefeliwalkingundercover.com/about
----------
Nefeli Walking Undercover aka Nefeli Liouta was born in Athens during 1989's October. She still leaves there under the same name or walking undercover.
-
www.nefeliwalkingundercover.com/about
... more

contact / help

Contact nefeli walking undercover

Streaming and
Download help

Redeem code

Report this track or account

nefeli walking undercover recommends:

If you like nefeli walking undercover, you may also like: